Vous semblez être en .
Commencez à taper pour rechercher...
naviguer ouvrir Esc fermer
Subtitle Horse

Subtitle Horse

Subtitle Horse révolutionne le sous-titrage en ligne avec son interface intuitive et ses fonctionnalités avancées. Conçu pour les entreprises de toutes tailles, cet outil permet de créer des sous-titres précis et professionnels directement depuis votre navigateur, avec validation en temps réel et une timeline interactive pour une synchronisation parfaite. Découvrez un sous-titrage rapide, efficace et personnalisé avec Subtitle Horse. Cliquez pour en savoir plus!

#37 en Sous-Titrage · 10% de visibilité +10% sur 2 semaines

Vous représentez ce logiciel ? Inscrivez-vous ici

A qui s'adresse Subtitle Horse ?

Créateurs de contenu indépendants ou étudiants ayant des besoins ponctuels et simples en sous-titrage, sans budget pour des outils professionnels.

Repartition par taille d'entreprise

Indépendants / Freelances
35%
TPE (1 à 10 personnes)
25%
Startups
20%
PME (10 à 250 personnes)
20%

Secteurs d'activite

Médias & presse EdTech / Apprentissage en ligne

Cas d'usage principaux

  • Synchroniser les sous-titres sans compétence technique
  • Rendre une vidéo compréhensible sans le son
  • Gagner du temps sur le sous-titrage manuel
  • Traduire rapidement une vidéo pour toucher plusieurs pays

Si vous êtes Content manager, Social media manager ou Motion designer, Subtitle Horse est fait pour vous.

Avis utilisateurs

Créateurs de contenu indépendants ou étudiants ayant des besoins ponctuels et simples en sous-titrage, sans budget pour des outils professionnels.

6.7 /10

Note globale

Prise en main
7.8
Fonctionnalites
6.5
Design
6.8
Support
5.5

Points forts

  • Accessibilité en ligne

    Subtitle Horse fonctionne directement dans le navigateur sans installation requise, ce qui le rend immédiatement accessible pour des utilisateurs occasionnels.

  • Gratuité partielle

    Une version gratuite est disponible, permettant aux utilisateurs de tester les fonctionnalités de base sans engagement financier.

  • Interface intuitive

    La prise en main est relativement rapide pour des tâches simples de sous-titrage, avec un éditeur visuel synchronisé à la vidéo.

  • Support de formats variés

    L'outil accepte plusieurs formats de fichiers de sous-titres (SRT, WebVTT, etc.), ce qui facilite l'intégration dans différents workflows.

Points faibles

  • Fonctionnalités limitées

    Comparé à des solutions professionnelles, Subtitle Horse manque de fonctionnalités avancées telles que la reconnaissance automatique de la parole ou la collaboration en équipe.

  • Support client faible

    Les utilisateurs signalent un manque de documentation et un support peu réactif en cas de problème technique.

  • Performances instables

    Des ralentissements et bugs sont rapportés lors du traitement de vidéos longues ou de fichiers volumineux.

  • Version premium peu différenciée

    Certains utilisateurs estiment que les fonctionnalités débloquées par l'abonnement payant ne justifient pas suffisamment le coût par rapport à la version gratuite.

Alternatives : Aegisub Amara Kapwing Happyscribe Zubtitle

Analyse basee sur les retours utilisateurs des principales plateformes d'avis · Mise a jour le 31/03/2026

Édition de sous-titres et de captions en ligne

L’éditeur de sous-titres est une solution accessible directement depuis un navigateur pour créer, éditer et traduire des sous-titres sur des vidéos en ligne. Il s’adresse aussi bien aux débutants qu’aux professionnels grâce à une interface personnalisable, une validation en temps réel et une gestion avancée des fichiers de sous-titres. L’outil est utilisable gratuitement sans inscription, avec la possibilité d’exporter les sous-titres dans plusieurs formats standards.

Fonctionnalités principales

  • Édition de sous-titres et de captions directement dans le navigateur
  • Validation en temps réel : contrôle du nombre de caractères, durée minimale et maximale, etc.
  • Timeline interactive et zoomable, ajustement des sous-titres par glisser-déposer
  • Personnalisation avancée : plus de 50 paramètres configurables pour adapter l’éditeur au flux de travail
  • Gestion des raccourcis clavier, personnalisables et recherchables
  • Précision à l’image près pour toutes les fonctions temporelles
  • Barre de validation visuelle pour le nombre de caractères autorisés
  • Traduction de sous-titres avec conversion rapide en mode lecture seule
  • Multiples champs de texte par sous-titre (annotation, lecture seule, etc.), possibilité de copier, échanger ou fusionner
  • Historique, annulation et rétablissement des modifications
  • Outils de traitement de texte : scinder/fusionner, déplacer des mots entre sous-titres ou lignes
  • Options de lecture vidéo : boucle, lecture depuis un point précis, vitesses variées
  • Recherche et remplacement dans un ou tous les sous-titres, avec options de casse et de mots entiers
  • Importation avancée : ajout ou fusion de sous-titres existants avec paramètres optionnels
  • Exportation dans différents formats (SRT, TimedText, WebVTT, etc.) avec options avancées
  • Décalage temporel des sous-titres selon le média ou des valeurs individuelles
  • Aide intégrée : fenêtres d’aide, info-bulles et guide utilisateur détaillé

Utilisation sur différents supports

La version principale est accessible sur ordinateur via un navigateur web. Une version mobile, optimisée pour smartphones et tablettes (hors iPhone/iPad), permet de créer des sous-titres à l’aide d’un bouton unique et de la reconnaissance vocale de l’appareil, ou via saisie clavier. Les deux versions fonctionnent sans inscription et permettent d’exporter les fichiers générés.

Gestion des sources vidéo

Les vidéos à sous-titrer peuvent provenir de différentes sources : fichiers locaux, liens URL, plateformes comme YouTube ou Dropbox. L’éditeur prend en charge l’importation et l’édition de sous-titres sur ces différents supports.

Cas d’usage concrets

  • Création rapide de sous-titres pour des vidéos en ligne ou hors ligne
  • Traduction de sous-titres existants dans d’autres langues
  • Édition collaborative ou individuelle de captions pour l’accessibilité
  • Intégration possible dans un CMS pour la gestion de vidéos d’entreprise

Points forts

  • Gratuité et absence d’inscription obligatoire
  • Interface hautement configurable et adaptée à tous niveaux
  • Prise en charge de nombreux formats d’export
  • Outils avancés pour la gestion et la validation des sous-titres
  • Compatibilité avec de multiples sources vidéo
  • Version mobile avec reconnaissance vocale (hors iOS)

Limites

  • La version mobile n’est pas disponible sur iPhone et iPad
  • Utilisation de cookies et du stockage local HTML5 (désactivable)

Recommandation

Solution recommandée pour toute personne ou organisation ayant besoin de créer, éditer ou traduire des sous-titres de manière efficace, sans installation logicielle. Convient aux usages ponctuels comme professionnels, notamment pour la gestion de vidéos sur différentes plateformes et l’accessibilité des contenus.

Sources

  • https://subtitle-horse.com/

Édition de sous-titres et de captions en ligne

L’éditeur de sous-titres est une solution accessible directement depuis un navigateur pour créer, éditer et traduire des sous-titres sur des vidéos en ligne. Il s’adresse aussi bien aux débutants qu’aux professionnels grâce à une interface personnalisable, une validation en temps réel et une gestion avancée des fichiers de sous-titres. L’outil est utilisable gratuitement sans inscription, avec la possibilité d’exporter les sous-titres dans plusieurs formats standards.

Fonctionnalités principales

  • Édition de sous-titres et de captions directement dans le navigateur
  • Validation en temps réel : contrôle du nombre de caractères, durée minimale et maximale, etc.
  • Timeline interactive et zoomable, ajustement des sous-titres par glisser-déposer
  • Personnalisation avancée : plus de 50 paramètres configurables pour adapter l’éditeur au flux de travail
  • Gestion des raccourcis clavier, personnalisables et recherchables
  • Précision à l’image près pour toutes les fonctions temporelles
  • Barre de validation visuelle pour le nombre de caractères autorisés
  • Traduction de sous-titres avec conversion rapide en mode lecture seule
  • Multiples champs de texte par sous-titre (annotation, lecture seule, etc.), possibilité de copier, échanger ou fusionner
  • Historique, annulation et rétablissement des modifications
  • Outils de traitement de texte : scinder/fusionner, déplacer des mots entre sous-titres ou lignes
  • Options de lecture vidéo : boucle, lecture depuis un point précis, vitesses variées
  • Recherche et remplacement dans un ou tous les sous-titres, avec options de casse et de mots entiers
  • Importation avancée : ajout ou fusion de sous-titres existants avec paramètres optionnels
  • Exportation dans différents formats (SRT, TimedText, WebVTT, etc.) avec options avancées
  • Décalage temporel des sous-titres selon le média ou des valeurs individuelles
  • Aide intégrée : fenêtres d’aide, info-bulles et guide utilisateur détaillé

Utilisation sur différents supports

La version principale est accessible sur ordinateur via un navigateur web. Une version mobile, optimisée pour smartphones et tablettes (hors iPhone/iPad), permet de créer des sous-titres à l’aide d’un bouton unique et de la reconnaissance vocale de l’appareil, ou via saisie clavier. Les deux versions fonctionnent sans inscription et permettent d’exporter les fichiers générés.

Gestion des sources vidéo

Les vidéos à sous-titrer peuvent provenir de différentes sources : fichiers locaux, liens URL, plateformes comme YouTube ou Dropbox. L’éditeur prend en charge l’importation et l’édition de sous-titres sur ces différents supports.

Cas d’usage concrets

  • Création rapide de sous-titres pour des vidéos en ligne ou hors ligne
  • Traduction de sous-titres existants dans d’autres langues
  • Édition collaborative ou individuelle de captions pour l’accessibilité
  • Intégration possible dans un CMS pour la gestion de vidéos d’entreprise

Points forts

  • Gratuité et absence d’inscription obligatoire
  • Interface hautement configurable et adaptée à tous niveaux
  • Prise en charge de nombreux formats d’export
  • Outils avancés pour la gestion et la validation des sous-titres
  • Compatibilité avec de multiples sources vidéo
  • Version mobile avec reconnaissance vocale (hors iOS)

Limites

  • La version mobile n’est pas disponible sur iPhone et iPad
  • Utilisation de cookies et du stockage local HTML5 (désactivable)

Recommandation

Solution recommandée pour toute personne ou organisation ayant besoin de créer, éditer ou traduire des sous-titres de manière efficace, sans installation logicielle. Convient aux usages ponctuels comme professionnels, notamment pour la gestion de vidéos sur différentes plateformes et l’accessibilité des contenus.

Sources

  • https://subtitle-horse.com/

Fonctionnalites

Sous-Titrage : Export SRT/VTT, Transcription auto, Éditeur sur timeline, Multi-langues

Cas d'usage en detail

Synchroniser les sous-titres sans compétence technique

Subtitle Horse résout la synchronisation grâce à sa timeline interactive zoomable en continu (zoom stepless), qui permet d'ajuster les temps de début et fin des sous-titres par simple glisser-déposer directement sur la timeline. La validation en temps réel contrôle automatiquement les caractères par seconde, par ligne et par titre, ainsi que les durées minimales et maximales, évitant toute erreur de synchronisation sans nécessiter de compétence technique avancée.

Rendre une vidéo compréhensible sans le son

Subtitle Horse permet de sous-titrer des vidéos depuis n'importe quelle source (URL, YouTube, Dropbox ou fichier local) directement dans le navigateur, sans installation, avec export dans les formats standards SRT, TimedText et WebVTT. La barre de validation visuelle indique en direct le nombre de caractères autorisés par sous-titre, garantissant une lisibilité optimale pour les spectateurs regardant sans le son.

Gagner du temps sur le sous-titrage manuel

Grâce à plus de 50 paramètres de configuration groupés et des raccourcis clavier entièrement personnalisables (ajoutables, modifiables et recherchables), Subtitle Horse permet aux sous-titreurs de construire un workflow sur mesure et d'accélérer significativement la création manuelle. L'éditeur mobile PONY permet en plus de générer des sous-titres via la reconnaissance vocale native du smartphone avec un seul bouton, réduisant encore le temps de saisie.

Traduire rapidement une vidéo pour toucher plusieurs pays

Subtitle Horse intègre une fonctionnalité de traduction directement dans l'éditeur : les sous-titres existants peuvent être convertis en champs lecture seule en un clic, permettant au traducteur de saisir la version traduite en parallèle sans risquer de modifier les timecodes d'origine. Les champs de texte peuvent être copiés, échangés et fusionnés, ce qui facilite la gestion de plusieurs versions linguistiques d'un même projet.

10 alternatives à Subtitle Horse

1

Amberscript

Transcription et sous-titrage automatisés et professionnels La plateforme propose la transformation d’audio et de vidéo en texte et sous-titres, en combinant intelligence artificielle de pointe et intervention de professionnels linguistiques. Cette approche hybride permet d’offrir des solutions adaptées à différents besoins métiers, avec un accent sur la rapidité, la précision et la sécurité des données. Fonctionnalités principales Transcription automatique par IA avec un taux de précision jusqu’à 85 %. Transcription manuelle réalisée et vérifiée par des experts linguistiques pour une précision supérieure à 99 %. Sous-titrage automatique ou manuel, avec synchronisation parfaite, correction orthographique et adaptation à la charte éditoriale du client. Possibilité de traduire des sous-titres à partir de plus de 15 langues vers n’importe quelle langue. API de reconnaissance vocale disponible dans plus de 80 langues pour intégration dans des environnements personnalisés. Édit...
7.6/10
  • Prise en main 8.2/10
  • Fonctionnalités 7.6/10
  • Design 7.8/10
  • Support 7.0/10
Voir l'avis complet
2

Aegisub

Aegisub est un logiciel de création et d'édition de sous-titres open source, reconnu pour sa puissance et sa flexibilité technique. Utilisé historiquement par les communautés de fansubbing, il permet une gestion précise du timing et du formatage visuel complexe grâce au support étendu du format Advanced Substation Alpha (ASS). Bien que son interface n'ait pas connu de refonte majeure récemment, il conserve des outils de synchronisation audio par forme d'onde particulièrement performants. Mais est-il toujours adapté aux flux de production vidéo modernes ? Est-il l'outil qu'il vous faut pour vos projets de traduction ? Découvrez ci-dessous les caractéristiques essentielles de cet outil et son positionnement actuel sur le marché du sous-titrage. Aegisub en bref Cible : Traducteurs indépendants, créateurs de contenu vidéo et communautés de traduction amateur. Tarifs : Gratuit (Logiciel libre et open source). Positionnement : Éditeur de sous-titres local (desktop) spécialisé dans le stylism...
5.9/10
  • Prise en main 5.5/10
  • Fonctionnalités 8.5/10
  • Design 4.5/10
  • Support 5.0/10
Voir l'avis complet
3

Subly

Boostez l’accessibilité et la portée de vos contenus avec Subly : sous-titrage, transcription, et traduction en 255 langues pour une expérience inclusive. Facilitez la localisation et maximisez l’impact SEO grâce à ses fonctionnalités avancées comme la description audio et les résumés de réunion par IA. Parfait pour entreprises visant une audience globale. Cliquez pour transformer votre contenu!
7.9/10
  • Prise en main 8.2/10
  • Fonctionnalités 7.5/10
  • Design 8.0/10
  • Support 7.8/10
Voir l'avis complet
4

Subtitle Edit

Découvrez Subtitle Edit par Nikse.dk, le logiciel gratuit qui révolutionne le sous-titrage avec une interface intuitive et des fonctionnalités avancées. Idéal pour toutes tailles d’entreprises, il prend en charge divers formats et langues, simplifiant la création de sous-titres précis. Transformez votre sous-titrage en expérience fluide dès maintenant !
7.0/10
  • Prise en main 6.5/10
  • Fonctionnalités 9.0/10
  • Design 5.5/10
  • Support 7.0/10
Voir l'avis complet
5

Camtasia

Transformez vos idées en vidéos professionnelles avec Camtasia ! Intuitif pour les débutants et riche en fonctionnalités avancées comme l’édition d’animation et les sous-titres. Idéal pour les startups et PME souhaitant produire des tutoriels et webinaires de qualité. Partagez vos créations facilement et bénéficiez d’un support technique réactif. Cliquez pour découvrir comment Camtasia peut révolutionner votre communication visuelle.
8.0/10
  • Prise en main 7.8/10
  • Fonctionnalités 8.5/10
  • Design 8.2/10
  • Support 7.4/10
Voir l'avis complet
6

EZTitles

Découvrez EZTitles : le logiciel de sous-titrage révolutionnaire qui allie simplicité, puissance et flexibilité. Conçu pour toutes les tailles d’entreprises, de la startup dynamique à la grande production audiovisuelle, il offre une interface intuitive, des fonctionnalités avancées pour une création de sous-titres dans multiples langues, et une parfaite synchronisation audio. Avec sa vaste compatibilité de formats et ses outils de collaboration intégrés, EZTitles rend le sous-titrage accessible et efficace, appuyé par un support client toujours à votre écoute. Transformez votre façon de sous-titrer dès maintenant !
7.6/10
  • Prise en main 7.5/10
  • Fonctionnalités 8.5/10
  • Design 6.5/10
  • Support 7.8/10
Voir l'avis complet
7

Authôt

Solution française pour la transcription, PV et compte rendus personnalisés combinant IA et humains
7.8/10
  • Prise en main 7.5/10
  • Fonctionnalités 8.0/10
  • Design 7.0/10
  • Support 8.5/10
Voir l'avis complet
8

Submagic

Révolutionnez votre contenu vidéo avec Submagic : l’outil de sous-titrage AI qui dynamise vos vidéos! Créez des clips viraux, ajoutez des sous-titres précis, des images, des GIFs, et enrichissez vos vidéos avec des effets sonores et transitions professionnelles. Idéal pour startups et grandes entreprises – transformez l’engagement en magie avec Submagic. Cliquez pour découvrir!
8.3/10
  • Prise en main 8.8/10
  • Fonctionnalités 8.2/10
  • Design 8.5/10
  • Support 7.6/10
Voir l'avis complet
9

Capte

Transformez vos vidéos en expériences globales avec Capte ! Ce logiciel de sous-titrage avancé offre transcription automatique, traduction intégrée, et personnalisation du style, s’adaptant parfaitement à tout réseau social. Idéal pour créateurs, entreprises, et agences désirant élargir leur audience. Cliquez pour révolutionner votre contenu vidéo.
Pas encore noté par notre expert
Voir l'avis complet
10

Transcri

La solution française de transcription audio & génération de sous-titres par IA.
Pas encore noté par notre expert
Voir l'avis complet