Subtitle Edit

Subtitle Edit

Découvrez Subtitle Edit par Nikse.dk, le logiciel gratuit qui révolutionne le sous-titrage avec une interface intuitive et des fonctionnalités avancées. Idéal pour toutes tailles d’entreprises, il prend en charge divers formats et langues, simplifiant la création de sous-titres précis. Transformez votre sous-titrage en expérience fluide dès maintenant !

Vous représentez ce logiciel ? Inscrivez-vous ici

Vue d’ensemble

Description

Édition et synchronisation avancée des sous-titres

Ce logiciel gratuit et open source permet de créer, ajuster, synchroniser et traduire des sous-titres pour des vidéos. Il offre des outils visuels puissants pour corriger le décalage entre la piste vidéo et les sous-titres, notamment via une timeline, un affichage de forme d’onde audio ou un spectrogramme. L’ajustement peut se faire de manière précise sur le début, la fin ou la vitesse des sous-titres, avec plusieurs méthodes de synchronisation disponibles.

Compatibilité étendue avec les formats de sous-titres

Le logiciel prend en charge la lecture, l’écriture et la conversion entre plus de 300 formats de sous-titres, dont SubRip (.srt), Advanced Sub Station Alpha (.ass), MicroDVD, D-Cinema, SAMI, YouTube sbv, WebVTT, Blu-ray sup, VobSub, EBU stl, PAC, TTML, et bien d’autres. Il est possible d’importer, d’exporter et de convertir ces formats, y compris via une interface en ligne de commande ou par lot.

Fonctionnalités clés pour la productivité

  • Création et édition de sous-titres à partir de zéro avec visualisation audio (forme d’onde/spectrogramme).
  • Traduction automatique des sous-titres via Google Translate.
  • Reconnaissance vocale (audio vers texte) avec Whisper ou Vosk/Kaldi.
  • Correction automatique des erreurs courantes grâce à un assistant dédié.
  • Vérification orthographique via les dictionnaires LibreOffice (nombreux dictionnaires disponibles).
  • Suppression des indications pour malentendants.
  • Fusion/séparation de sous-titres, ajustement du temps d’affichage, renumérotation, gestion de l’historique (annulation/rétablissement).
  • Effets typographiques : machine à écrire, karaoké.
  • Recherche et remplacement multiples, comparaison de sous-titres, modification de la casse selon un dictionnaire de prénoms.
  • Exportation vers des images PNG (+bdn xml), scripts Adobe Encore, VobSub, Blu-ray sup, EBU stl, PAC, texte brut.

Gestion des sous-titres embarqués et OCR

Le logiciel peut extraire et convertir des sous-titres embarqués dans des fichiers Matroska, MP4/MV4, DivX/AVI (XSub), Transport Stream (.ts/.m2ts), Blu-ray (.m2ts), DVD (VobSub), et effectuer de l’OCR sur les sous-titres binaires (VobSub, Blu-ray sup). Il permet aussi de ripper les sous-titres d’un DVD décrypté.

Compatibilité et accessibilité

Le logiciel fonctionne sous Windows et nécessite Microsoft .NET Framework 4.8. Il est disponible en plus de 32 langues et gère l’UTF-8, l’unicode et l’ANSI, assurant la compatibilité avec toutes les langues et encodages courants. Il peut être utilisé en mode graphique ou via ligne de commande pour automatiser les conversions.

Intégration et personnalisation

Une bibliothèque DLL (LibSe.dll) est disponible pour les développeurs, sous licence BSD, et peut être intégrée via NuGet. Le code source complet est accessible sous licence GPL ou LGPL. L’outil propose également une version en ligne pour l’édition rapide sans installation.

Cas d’usage concrets

  • Correction de sous-titres décalés sur des vidéos personnelles ou professionnelles.
  • Création de sous-titres multilingues pour la diffusion internationale de contenus.
  • Extraction et conversion de sous-titres embarqués pour l’accessibilité ou l’archivage.
  • Transcription automatique de vidéos grâce à la reconnaissance vocale intégrée.
  • Nettoyage et optimisation de fichiers de sous-titres pour la diffusion TV, web ou Blu-ray.

Points forts

  • Gratuit, open source, sans limitation de fonctionnalités.
  • Support de plus de 300 formats de sous-titres.
  • Outils visuels avancés pour la synchronisation et l’édition.
  • Fonctions d’OCR et de reconnaissance vocale intégrées.
  • Large compatibilité linguistique et encodage.
  • Utilisation possible en ligne ou via ligne de commande.

Limites

  • Nécessite Microsoft .NET Framework 4.8 (Windows uniquement).
  • Certains formats binaires ne sont pris en charge qu’en lecture ou nécessitent l’OCR.

Recommandation

Ce logiciel est recommandé pour les professionnels et amateurs ayant besoin d’outils puissants et gratuits pour la gestion avancée de sous-titres, la synchronisation précise, la traduction ou l’extraction de sous-titres embarqués. Sa richesse fonctionnelle et sa compatibilité en font une référence dans le domaine.

Sources

  • https://www

Interface et captures d'écran

Subtitle Edit

6 alternatives à Subtitle Edit

1

Submagic

Révolutionnez votre contenu vidéo avec Submagic : l’outil de sous-titrage AI qui dynamise vos vidéos! Créez des clips viraux, ajoutez des sous-titres précis, des images, des GIFs, et enrichissez vos vidéos avec des effets sonores et transitions professionnelles. Idéal pour startups et grandes entreprises – transformez l’engagement en magie avec Submagic. Cliquez pour découvrir!
Pas encore noté par notre expert
Voir l'avis complet
2

EZTitles

Découvrez EZTitles : le logiciel de sous-titrage révolutionnaire qui allie simplicité, puissance et flexibilité. Conçu pour toutes les tailles d’entreprises, de la startup dynamique à la grande production audiovisuelle, il offre une interface intuitive, des fonctionnalités avancées pour une création de sous-titres dans multiples langues, et une parfaite synchronisation audio. Avec sa vaste compatibilité de formats et ses outils de collaboration intégrés, EZTitles rend le sous-titrage accessible et efficace, appuyé par un support client toujours à votre écoute. Transformez votre façon de sous-titrer dès maintenant !
Pas encore noté par notre expert
Voir l'avis complet
3

Capte

Transformez vos vidéos en expériences globales avec Capte ! Ce logiciel de sous-titrage avancé offre transcription automatique, traduction intégrée, et personnalisation du style, s’adaptant parfaitement à tout réseau social. Idéal pour créateurs, entreprises, et agences désirant élargir leur audience. Cliquez pour révolutionner votre contenu vidéo.
Pas encore noté par notre expert
Voir l'avis complet
4

AutoCaption

Découvrez AutoCaption : l’outil de sous-titrage révolutionnaire qui utilise l’IA pour transformer vos vidéos avec une précision étonnante en seulement trois secondes. Idéal pour tous, des freelances aux grandes entreprises, il supporte plus de 99 langues et offre des tarifs flexibles pour s’adapter à chaque budget. Avec AutoCaption, l’intégration et la rapidité vont de pair pour une expérience utilisateur sans précédent. Cliquez pour donner une nouvelle dimension à vos vidéos !
Pas encore noté par notre expert
Voir l'avis complet
5

Subly

Boostez l’accessibilité et la portée de vos contenus avec Subly : sous-titrage, transcription, et traduction en 255 langues pour une expérience inclusive. Facilitez la localisation et maximisez l’impact SEO grâce à ses fonctionnalités avancées comme la description audio et les résumés de réunion par IA. Parfait pour entreprises visant une audience globale. Cliquez pour transformer votre contenu!
Pas encore noté par notre expert
Voir l'avis complet
6

Subtitle Horse

Subtitle Horse révolutionne le sous-titrage en ligne avec son interface intuitive et ses fonctionnalités avancées. Conçu pour les entreprises de toutes tailles, cet outil permet de créer des sous-titres précis et professionnels directement depuis votre navigateur, avec validation en temps réel et une timeline interactive pour une synchronisation parfaite. Découvrez un sous-titrage rapide, efficace et personnalisé avec Subtitle Horse. Cliquez pour en savoir plus!
Pas encore noté par notre expert
Voir l'avis complet